interpreting: Teori dan Praktik.
Subyek
: interpreting: Teori dan Praktik.
Penerbit
: Nuansa Cendekia - Bandung
Ringkasan :Seorang interpreter memiliki peran besar dalam menjembatani komunikasi antara dua pihak pembicara yang berbeda bahasa. Interpreter juga dituntut memiliki keterampilan menerjemahkan suatu bahasa secara langsung dan tepat.
Karakter interpreting yang segera, cepat, dan menguasai bahasa merupakan syarat yang mesti dimiliki interpreter. Selain itu, dibutuhkan kesiapan untuk bekerja dalam sempitnya waktu dan sedikitnya kesempatan untuk mengoreksi atau merevisi terjemahan.
Teori-teori terkait interpreting, seperti proses, peran, kode etik, mode, setting, dan note-taking dalam interpreting merupakan bahasan utama dalam buku ini. Disertai juga dengan contoh-contoh praktis note-taking dan pelaksanaan mode penerjemahan lisan konsekutif, simultan, dan sight translation.
Buku ini didedikasikan bagi mahasiswa Prodi/jurusan Bahasa dan Sastra Inggris serta Prodi/jurusan lainnya untuk menjadi interpreter yang cakap dan mahir.
Daftar copy :
No. |
Barcode |
Lokasi |
No. Rak |
Ketersediaan |
1 |
00236138 |
Perpustakaan Pusat UMY |
|
Tersedia |
Diproses dalam : 0.15127182006836 detik